L'Épée brisée
EAN13
9782843446405
Éditeur
Le Bélial
Date de publication
Collection
e-Bélial'
Langue
français
Langue d'origine
anglais
Fiches UNIMARC
S'identifier

L'Épée brisée

Le Bélial

e-Bélial'

Indisponible

Autre version disponible

« Imric n’eut qu’un bref aperçu d’une massive silhouette encapée, chevauchant
une monture plongeant vers la terre, plus rapide que le vent, un gigantesque
cheval à huit pattes monté par un homme à la longue barbe grise et au chapeau
à larges bords. L’éclat de la lune accrocha la pointe de sa lance et son œil
unique… Il traversait les cieux à la tête de sa troupe de guerriers morts, et
les chiens aux yeux de feu aboyaient comme le tonnerre. Sa corne hurla dans la
tempête, les sabots de sa monture tambourinaient comme la grêle tombant sur un
toit ; et […] la pluie se déchaîna sur le monde. »

Voici l’histoire d’une épée qu’on dit capable de trancher jusqu’aux racines
mêmes d’Yggdrasil, l’Arbre du Monde. Une épée dont on dit qu’elle fut brisée
par Thor en personne. Maléfique. Forgée dans le Jotunheim par le géant
Bölverk, et appelée à l’être à nouveau. Une épée qui, une fois dégainée, ne
peut regagner son fourreau sans avoir tué. Voici l’histoire d’une vengeance
porteuse de guerre par-delà le territoire des hommes. Un récit d’amours
incestueuses. De haine. De mort. Une histoire de destinées inscrites dans les
runes sanglantes martelées par les dieux, chuchotées par les Nornes. Une
histoire de passions. Une histoire de vie…

« Lire L’Épée brisée, c’est comprendre en grande partie les origines d’une
tradition parallèle de la fantasy représentée entre autres par M. John
Harrison, Philip Pullman et China Miéville, des écrivains qui rejettent le
confort d’un pub oxfordien et restent délibérément proches de résonances
mythiques plus profondes », dit Michael Moorcock. Et le créateur d’Elric de
rajouter qu’il s’agit là « d’un des plus influents livres de fantasy » qu’il
ait jamais lus. Publié aux USA en 1954, à l’instar du premier volet du
Seigneur des Anneaux, dont il s’avère une antithèse brutale. Un chef-d’œuvre
jamais traduit en France. Jusqu’à ce jour.
S'identifier pour envoyer des commentaires.